Amechan Corporation

[한글 가사] 私の中の幻想的世界観及びその顕現を想起させたある現実での出来事に関する一考察 - 小仏 凪 (이로도리미도리) 본문

게임 가사/이로도리미도리

[한글 가사] 私の中の幻想的世界観及びその顕現を想起させたある現実での出来事に関する一考察 - 小仏 凪 (이로도리미도리)

Amechan 2020. 8. 3. 23:06

곡명: 내 안의 환상적 세계관 및 그 구현을 상기시킨 현실의 사건에 대한 한 고찰
(私の中の幻想的世界観及びその顕現を想起させたある現実での出来事に関する一考察)




노래 : 이로도리미도리 코보토케 나기 (CV. 사쿠라 카오루)


작사 : 시치죠 레터스 (七条レタス)
작곡 : 코바야시 코우야 & D.watt feat. 마라시
(コバヤシユウヤ(IOSYS)&D.watt(IOSYS)feat.まらしぃ)
편곡 : 코바야시 코우야 (コバヤシユウヤ(IOSYS))



 



[가사]

Sha la la la Sha la la la

Sha la la la Sha la la la




ありふれた 放課後が 塗り変わった
아리후레타 호-카고가 누리카왓타
흔하던 방과후가 새로 칠해졌어

小さなインビテイション
치-사나 인비테-숀
자그마한 인비테이션

やや迷って 日も沈んで 朝になって
야야 마욧테 히모 시즌데 아사니 낫테
조금 망설이다가 날도 지고 아침이 돼서

つられてたどり着いた ティーパーティは準備中
츠라레테 타도리츠이타 티-파-티와 쥰비츄-
드디어 도착했지만 티파티는 준비중




ピアノはいつでも
피아노와 이츠데모
피아노는 언제나

答えを知ってて黙ってる ちょっと意地悪に
코타에오 싯테테 다맛테루 춋토 이지와루니
답을 알고도 입을 닫고 있어서 조금 심술쟁이 같아




ねえ 私をどこへ誘うのですか (where do you take me?)
네- 와타시오 도코에 사소우노데스카 (where do you take me?)
저기 저를 어디로 데려가시는 건가요? (where do you take me?)

桃色ウサギが手を引く ワンダーランド (wonderland)
모모이로 우사기가 테오 히쿠 완다-란도 (wonderland)
분홍색 토끼가 손을 이끄는 원더랜드 (wonderland)

驚くべきことに、これら全ての不思議な出会いが
오도로쿠베키 코토니, 코레라 스베테노 후시기나 데아이가
놀랍게도 이 모든 신기한 만남이

「本当にあった」こと
「혼토-니 앗타」코토
「진짜 있었다」는 것




私は考える
와타시와 칸가에루
나는 생각해

階段を降りるトリプレットをヒントにして
카이단오 오리루 토리프렛토오 힌토니 시테
계단을 내려가는 트리플렛을 힌트로 해서
(* Triplet : 셋잇단음표)




ねえ 私はどこにいるのでしょう
네- 와타시와 도코니 이루노데쇼-
저기 저는 어디에 있는 건가요

4匹のウサギと遊ぶ デイドリーム
욘히키노 우사기토 아소부 데-도리-무
4마리의 토끼와 노는 데이드림

導かれたことは、ここで過ごす時間 思いの外
미치비카레타 코토와 코코데 스고스 지칸 오모이노호카
이끌려 왔지만, 여기서 보내는 시간이 뜻밖에도




「居心地いい」こと
「이고코치 이-」코토
「아늑해서 좋다」는 것




Sha la la la Sha la la la

Sha la la la Sha la la la

Comments